Sukta 73
सांमनस्यम्। एह यातु वरुणः सोमो अग्निर्बृहस्पतिर्वसुभिरेह यातु । अस्य श्रियमुपसंयात सर्व उग्रस्य चेत्तुः संमनसः सजाताः
sā́ṃmanasyám | éha yā́tu váruṇaḥ sómo agnír bṛ́haspátir vásubhir éha yā́tu | asyá śríyam úpa-saṃ-yāta sárva ugrásya céttuḥ sáṃ-manasas sa-jātāḥ ||
Concord of minds. Hither let Varuṇa come, and Soma, Agni, Bṛhaspati—hither let him come with the Vasus. Unto this man’s fortune let all draw near together, of one intent, clansmen, round the mighty director.
同心同意。愿伐楼那(Varuṇa)来此,苏摩(Soma)、阿耆尼(Agni)、布里哈斯帕提(Bṛhaspati)——愿他与诸瓦苏(Vasus)来此。愿众人同来趋近此人之福祉;同一意向的宗族之人,环绕那威严的主宰者,合为一心。
Rishi: Atharvanic tradition (specific anukramaṇī attribution not supplied in input)
Devata: Sāṃmanasya (Concord) with Varuṇa, Soma, Agni, Bṛhaspati, Vasus as invoked agents
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-like (prose-like refrain ‘sāṃmanasyam’ plus metrical pādas)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From invitation to settled unity around a center.","listener_experience":"Calm reassurance; sense of being gathered, supported, and aligned.","intensity":4}