Sukta 96
चिकित्सा। या ओषधयः सोमराज्ञीर्बह्वीः शतविचक्षणाः । बृहस्पतिप्रसूतास्ता नो मुञ्चन्त्वंहसः
cikitsā́ | yā́ óṣadhayaḥ sómarājñīr bahvī́ḥ śatávícakṣaṇāḥ | bṛ́haspátiprasūtās tā́ no muñcántv áṃhasaḥ
Healing: the herbs which are Soma-ruled, many, of a hundredfold wisdom, brought forth by Bṛhaspati—let them release us from distress and harm.
疗愈:凡诸药草,受苏摩(Soma)为王所统,众多而具百重明鉴;由布里哈斯帕提(Bṛhaspati)所生发——愿它们解脱我们脱离困厄与伤害。
Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi not explicit in the provided excerpt).
Devata: Oṣadhis (herbs), with Soma and Bṛhaspati as empowering deities
Chandas: Likely anuṣṭubh; requires full metrical audit.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From reverent naming of powers to relief through the ‘release’ petition.","listener_experience":"Supported by a benevolent, knowledgeable force-field of plants; quiet confidence.","intensity":5}