Sukta 45
अपामूर्ज ओजसो वावृधानमग्नेर्जातमधि जातवेदसः । चतुर्वीरं पर्वतीयं यदाञ्जनं दिशः प्रदिशः करदिच्छिवास्ते
apā́m ūrjá ójasaḥ vāvṛdhānáṁ agnér jātám ádhi jātavédasaḥ | catúrvīraṁ parvatī́yaṁ yád ā́ñjanaṁ díśaḥ pradíśaḥ karad íc chivā́s te ||
That Anjana which, waxing with the Waters’ nourishment and with vigor, is born of Agni—of Jātavedas; which is fourfold in strength, mountain-born—may it make for thee the quarters and the sub-quarters benign indeed.
那阿闍那(Āñjana),因水之滋养与精力而增长,生自阿耆尼(Agni)——生自一切知者阇多吠陀(Jātavedas);其力四重,出自山岳——愿它使你的诸方与诸隅都成为真正吉祥。
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Āñjana (remedy) with Agni/Jātavedas and Āpaḥ as empowering sources
Chandas: Triṣṭubh-like expansion (longer pādas; late AV flexibility)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at cosmic sourcing → calm assurance of auspicious space.","listener_experience":"Grounded, protected in all directions, quietly uplifted.","intensity":6}