Sukta 45
आञ्जनम्। ऋणादृणमिव संनयन् कृत्यां कृत्याकृतो गृहम्। चक्षुर्मन्त्रस्य दुर्हार्दः पृष्टीरपि शृणाञ्जन
ā́ñjanam | ṛṇā́d ṛṇám iva sánnayan kṛ́tyāṁ kṛtyākṛ́to gṛhám | cákṣur mantrásya durhā́rdaḥ pṛṣṭī́r ápi śṛṇa ā́ñjana ||
Anjana! As one settles debt from debt, so, bringing it to account, do thou remove the kṛtyā—yea, the house of him who wrought the kṛtyā. O stout-hearted one, the mantra’s eye, shatter also their backs, O Anjana.
阿闍那(Āñjana)啊!如同以债抵债而了结一般,你当把它清算归结,除去那“克利提亚”(kṛtyā,作祟之咒害)——是那施作克利提亚者的家宅之祸。坚心者啊,你是此咒的眼目;阿闍那啊,也请击碎他们的脊背。
Rishi: Atharvanic tradition (anjana hymn complex)
Devata: Āñjana (personified remedy) as chief; kṛtyā as adversary
Chandas: Mixed/late style; largely Anuṣṭubh cadence
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From juridical accounting (debt-settlement) to aggressive disabling of the attacker.","listener_experience":"Empowered, sharpened, guarded; a sense of ‘seeing through’ and pushing back harm.","intensity":8}