Sukta 43
यत्र ब्रह्मविदो यान्ति दीक्षया तपसा सह। इन्द्रो मा तत्र नयतु बलमिन्द्रो दधातु मे । इन्द्राय स्वाहा
yátra brahmavído yā́nti dīkṣáyā tápasā sahá | índro mā́ tátra nayatu bálam índro dadhātu me | índrāya svā́hā ||
Whither the knowers of Brahman go, with consecration and with ardent austerity,—thither let Indra lead me; let Indra bestow upon me strength. To Indra, svāhā.
梵知者以灌顶(dīkṣā)与苦行(tapas)同往之处——愿因陀罗(Indra)引我至彼;愿因陀罗赐我力量。献与因陀罗:svāhā。
Rishi: Atharvanic tradition (late book; r̥ṣi attribution varies)
Devata: Indra
Chandas: Anuṣṭubh (with svāhā)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From aspirational orientation to a surge of steadied power and protection","listener_experience":"Uprightness, courage, firm calm","intensity":6}