Sukta 28
पिंश दर्भ सपत्नान्मे पिंश मे पृतनायतः । पिंश मे सर्वान् दुर्हार्दो पिंश मे द्विषतो मणे
piṁśá darbha sapátnān me piṁśá me pṛtanāyatáḥ | piṁśá me sárvān durhā́rdo piṁśá me dvíṣato maṇé ||
Crush, O Darbha, my rivals; crush for me the battle-assailants. Crush for me all the ill-hearted; crush for me the haters, O Amulet.
达尔婆(Darbha)啊,碾碎我的宿敌;为我碾碎那在战阵中来犯者。为我碾碎一切心怀恶意者;护符(maṇi)啊,为我碾碎那些憎恨者。
Rishi: Atharvanic tradition (anonymous)
Devata: Darbha-maṇi
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From threat-recognition to forceful domination of hostility through repeated commands.","listener_experience":"A surge of hardness and resolve; sense of being armored.","intensity":8}