Sukta 28
छिन्द्धि दर्भ सपत्नान् मे छिन्द्धि मे पृतनायतः । छिन्द्धि मे सर्वान् दुर्हार्दो छिन्द्धि मे द्विषतो मणे
chíndhi darbha sapátnān me chíndhi me pṛtanāyatáḥ | chíndhi me sárvān durhā́rdo chíndhi me dviṣató maṇe
Cut off, O darbha, my rivals; cut off for me the battle-assailants. Cut off for me them all, O heart-crusher; cut off for me the haters, O amulet.
达尔婆草(darbha)啊,斩断我的对敌;为我斩断那来犯争战者。心之摧破者啊,为我斩断他们一切;护符(māṇi)啊,为我斩断那憎恨我的人。
Rishi: Atharvanic
Devata: Darbha/Mani (Durhārdá epithet)
Chandas: Anuṣṭubh-like
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From targeted severance to total severance (sarvān) and final focus on haters.","listener_experience":"Clean decisiveness; relief through ‘ending the connection’.","intensity":7}