आत्यन्तिक-लयहेतुः: तापत्रय-विवेचनम् तथा ‘भगवान्/वासुदेव’ शब्दार्थः
Threefold Suffering and the Path to Final Liberation; Meaning of Bhagavān and Vāsudeva
प्रकटीभूतसर्वास्थिर् नतपृष्ठास्थिसंहतिः उत्सन्नजठराग्नित्वाद् अल्पाहारो ऽल्पचेष्टितः
prakaṭībhūtasarvāsthir natapṛṣṭhāsthisaṃhatiḥ utsannajaṭharāgnitvād alpāhāro 'lpaceṣṭitaḥ
Toàn thân ông phơi bày như chỉ còn xương; lưng còng, khung xương căng cứng. Vì lửa tiêu hóa trong bụng suy tàn, ông ăn rất ít và cử động cũng rất ít.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
In this verse it functions as a narrative sign of extreme depletion—either from austerity or hardship—highlighting the impermanence of the body and the turn toward higher dharma beyond physical strength.
Parāśara uses weakened jaṭharāgni to explain why the person eats very little and scarcely moves—physiological decline becomes a literary device to portray renunciation, suffering, or the aftermath of prolonged strain.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s Vaishnava framework reads such descriptions as reminders that embodied power fades, while the supreme refuge and sustaining order ultimately rest in Vishnu.