प्रलय-त्रिविध-विभागः एवं प्राकृतप्रलय-वर्णनम्
समुद्रान् सरितः शैलान् शैलप्रस्रवणानि च पातालेषु च यत् तोयं तत् सर्वं नयति क्षयम्
samudrān saritaḥ śailān śailaprasravaṇāni ca pātāleṣu ca yat toyaṃ tat sarvaṃ nayati kṣayam
Nó cuốn nước của biển cả, sông ngòi, núi non và các mạch suối từ núi—thậm chí cả những nguồn nước nơi cõi dưới—tất thảy đều bị đưa đến chỗ hao mòn và tiêu vong.
Sage Parāśara (speaking to Maitreya)
The verse portrays all waters—surface and subterranean—as subject to a higher cosmic regulation that ultimately leads them toward diminution and dissolution, emphasizing ordered governance of nature.
He frames kṣaya as a universal process affecting oceans, rivers, springs, and even Pātāla’s waters—showing that nothing in the cosmos is exempt from cyclical decline and transformation.
Even when not named directly, the Vishnu Purana’s cosmology assumes Vishnu as the Supreme Reality whose sovereignty underwrites the laws that govern creation, maintenance, and dissolution.