स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्
मया त्वं पुत्रकामिन्या वैरिपक्षक्षयाय च आराधितो न मोक्षाय मायाविलसितं हि तत्
mayā tvaṃ putrakāminyā vairipakṣakṣayāya ca ārādhito na mokṣāya māyāvilasitaṃ hi tat
Con thờ phụng Ngài vì khát vọng có con trai và để diệt phe thù địch, chứ không vì giải thoát; bởi sự theo đuổi ấy thật ra chỉ là trò huyễn hóa (māyā) của Ngài.
A queen/devotee addressing Sri Krishna (Vishnu manifested as Krishna) in a reflective confession of motives
Avatara: Krishna
Purpose: To accept worship offered for worldly aims and redirect the worshipper toward liberation through insight into māyā.
Leela: Dharma-upadesa
Dharma Restored: Purification of intention in worship (from kāmya to niṣkāma) and reorientation toward mokṣa.
Concept: Kāmya-worship for son and victory is admitted as māyā-līlā; true aim should be mokṣa through purified devotion.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Examine motives in prayer; keep worship steady while gradually shifting from results-seeking to surrender and inner transformation.
Vishishtadvaita: Even flawed worship is taken up within the Lord’s gracious economy; the jīva’s dependence enables purification rather than rejection.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Dasya
This verse highlights that devotion often begins with worldly aims (offspring, victory), yet the Purana frames such aims as part of the Lord’s māyā—ultimately meant to redirect the devotee toward higher realization.
Here, māyā is presented as the Lord’s “play” that shapes desires and goals; when recognized, it becomes a doorway to discernment, shifting worship from results-seeking to liberation-oriented surrender.
Krishna is addressed as the sovereign Supreme who grants outcomes and also transcends them; the verse underscores that moksha is the highest end, while worldly boons remain subordinate to His divine governance.