Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

नरकासुरवधः, अदीतिकुण्डल-प्रत्यर्पणम्, तथा भारावतरण-लीला

ददृशे वारुणं छत्रं तथैव मणिपर्वतम् आरोपयाम् आस हरिर् गरुडे पतगेश्वरे

dadṛśe vāruṇaṃ chatraṃ tathaiva maṇiparvatam āropayām āsa harir garuḍe patageśvare

Ngài thấy chiếc lọng thiêng của Varuṇa và cả ngọn núi như châu báu; rồi Hari đặt những bảo vật ấy lên Garuḍa, chúa tể loài chim.

ददृशेhe saw
ददृशे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वारुणम्Varuṇa’s
वारुणम्:
Visheshaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (of Varuṇa)
छत्रम्umbrella
छत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle: indeed/just)
मणिपर्वतम्the jewel-mountain
मणिपर्वतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमणि + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; मणीनां पर्वतः (mountain of jewels)
आरोपयाम्placed / mounted
आरोपयाम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-रुह्/रुह् (धातु) caus. आरोपय (धातु-प्रयोग)
Formलिट्-लकार (परिप्रास-परफेक्ट), उत्तमपुरुष, एकवचन; causative (to place/seat upon)
आसwas (auxiliary)
आस:
Kriya (Auxiliary)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; सहायक-क्रिया
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम
गरुडेon Garuḍa
गरुडे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
पतगेश्वरेon the lord of birds
पतगेश्वरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपतग + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पतगानाम् ईश्वरः (lord of birds) — गरुडस्य विशेषणम्

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

H
Hari (Vishnu)
G
Garuḍa
V
Varuṇa

FAQs

It functions as a royal emblem of dominion—suggesting that cosmic authority and protection ultimately rest with Hari, who can claim and wield even the regalia associated with other deities.

By narrating Hari’s possession of celestial insignia and his ascent on Garuḍa, Parāśara frames Vishnu’s supremacy as practical and visible—expressed through symbols of kingship and the command of cosmic beings.

Garuḍa as ‘patageśvara’ underscores Vishnu’s lordship over all orders of life; the scene presents Vishnu not merely as a powerful deity, but as the Supreme Reality whose will governs the universe.