Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

प्रद्युम्न-अपहरणम्, मत्स्य-उद्धारः, मायावती-शिक्षा, शम्बरवधः, रुक्मिणी-पुत्र-संगमः

हत्वा सैन्यम् अशेषं तु तस्य दैत्यस्य माधविः सप्तमाया व्यतिक्रम्य मायां संयुयुजे ऽष्टमीम्

hatvā sainyam aśeṣaṃ tu tasya daityasya mādhaviḥ saptamāyā vyatikramya māyāṃ saṃyuyuje 'ṣṭamīm

Sau khi diệt sạch toàn bộ quân đội của Daitya ấy, Mādhava—vượt qua cả māyā thứ bảy—liền vận dụng māyā thứ tám.

हत्वाhaving slain
हत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund)
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
अशेषम्entire, without remainder
अशेषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण
तुthen, but
तु:
Sambandha (discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle)
तस्यof that (one), his
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
दैत्यस्यof the demon
दैत्यस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
माधविःMādhava (Pradyumna)
माधविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; नाम/उपाधि (epithet)
सप्तमायाःof the seventh illusion
सप्तमायाः:
Sambandha (Source/sequence reference/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसप्त + माया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; 'सप्तमी माया' इति कर्मधारय
व्यतिक्रम्यhaving passed beyond, having overcome
व्यतिक्रम्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-अति-क्रम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund)
मायाम्illusion, magical power
मायाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
संयुयुजेemployed, yoked, applied
संयुयुजे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-युज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
अष्टमीम्the eighth
अष्टमीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

M
Mādhava (Vishnu/Krishna)
D
Daitya (asura)
D
Daitya’s army

FAQs

Here māyā is not mere illusion but the Lord’s sovereign power—His divinely governed capacity to outmaneuver adharma and establish order.

Parāśara frames victory as arising from Vishnu’s supremacy: the Lord can transcend successive measures (even a “seventh” māyā) and deploy a higher, decisive power to end the conflict.

Mādhava is presented as the Supreme Governor whose will and power (māyā) subdue demonic forces, reaffirming Vishnu’s role as protector of dharma and cosmic stability.