Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः

पादोद्धूतैः प्रमृष्टैश् च तयोर् युद्धम् अभून् महत्

pādoddhūtaiḥ pramṛṣṭaiś ca tayor yuddham abhūn mahat

Với những cú dậm chân, những va miết và ghì siết thân thể, giữa hai người bùng lên một trận chiến lớn.

पादोद्धूतैःwith (things) kicked up by feet
पादोद्धूतैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपाद + उद्धूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of blows/movements)
प्रमृष्टैःwith (things) rubbed/struck
प्रमृष्टैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootप्र + मृश् (धातु) → प्रमृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तयोःof the two (of them)
तयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), द्विवचन
युद्धम्the fight
युद्धम्:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र प्रथमा (कर्तृस्थानी-भाववाचक)
अभूत्was, became
अभूत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महत्great, intense
महत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (युद्धम्)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

FAQs

This verse uses vivid physical action to mark the escalation of conflict, a common Purana device that frames disorder as something that must be resolved for dharma and cosmic stability to prevail.

He narrates in concise, scene-setting lines—here emphasizing motion and contact—to transition the listener into a decisive phase of the encounter before its moral or cosmological outcome is stated.

Even when Vishnu is not named in a specific line, the Vishnu Purana’s narrative assumes that the restoration of order culminating from such conflicts ultimately rests under Vishnu’s sovereignty as the supreme preserver of dharma.