अक्रूरस्य यमुनादर्शनम्, मथुराप्रवेशः, रजकवधः, माल्यजीवकवरदानम्
विलोक्य मथुरां रामं कृष्णं चाह स यादवः पद्भ्यां यातं महावीर्यौ रथेनैको विशाम्य् अहम्
vilokya mathurāṃ rāmaṃ kṛṣṇaṃ cāha sa yādavaḥ padbhyāṃ yātaṃ mahāvīryau rathenaiko viśāmy aham
Nhìn thấy Mathurā, người Yādava ấy nói với Rāma và Kṛṣṇa: “Hai ngài dũng lực phi thường đã đến bằng chân; chỉ riêng ta sẽ vào thành bằng xe.”
A Yadava companion/attendant addressing Balarama and Krishna (as narrated by Sage Parasara to Maitreya)
This verse highlights a deliberate posture of humility and strategic restraint as Krishna and Balarama approach the seat of Kamsa’s power, setting the tone for dharma’s restoration without ostentation.
Through concise narrative beats—like this attendant’s decision to enter by chariot—Parasara frames the scene as carefully staged movement toward the climactic confrontation in Mathura.
Krishna’s calm, human-like conduct while nearing Mathura reflects the Purana’s view of Vishnu’s sovereignty expressed through lila—divine mastery operating within ordinary forms to re-establish cosmic order.