याम् एनां वहसे मूढ सह भर्त्रा रथे स्थिताम् अस्यास् तवाष्टमो गर्भः प्राणान् अपहरिष्यति
yām enāṃ vahase mūḍha saha bhartrā rathe sthitām asyās tavāṣṭamo garbhaḥ prāṇān apahariṣyati
Hỡi kẻ ngu! Người đàn bà mà ngươi đang chở trên xe, ngồi cùng chồng nàng đó—đứa con thứ tám của nàng sẽ cướp lấy sinh khí của ngươi. Trong dòng chảy thời gian, không quyền lực, không vương miện, không bạo ngược nào vượt qua được định mệnh; khi ý chỉ của Śrī Viṣṇu chín muồi, nó đến như chính số phận.
A celestial voice (ākāśa-vāṇī) warning Kaṁsa about Devakī’s eighth child
Avatara: Krishna
Purpose: Bhagavān will be born as Devakī’s eighth child to destroy Kaṃsa and re-establish dharma in Mathurā and beyond.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Deliverance of the oppressed and the rebalancing of righteous rule
Concept: Tyrannical power cannot outrun the ripening of karmic consequence; destiny aligned with dharma arrives inexorably.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Avoid harming the innocent out of fear; respond to threatening news with restraint and ethical clarity.
Vishishtadvaita: The Lord’s purposeful descent works through time (kāla) as His instrument, harmonizing cosmic justice with historical events.
Vishnu Form: Krishna
It establishes divine inevitability: Kaṁsa’s political power cannot override the cosmic order, and the Lord’s saving purpose will manifest through Devakī’s eighth birth.
Through the narrative device of an ākāśa-vāṇī, the text shows that events unfold under a higher sovereignty—human actions react to, but cannot cancel, the ordained turning of time.
The verse points to Vishnu’s supremacy indirectly: the coming child represents the irresistible divine intervention that restores dharma when tyranny peaks.