गृहस्थस्य सदाचारः: शौच, तर্পण, वैश्वदेव, अतिथिधर्म, भोजन-विधि, संध्योपासन, ऋतु-धर्मः
चैत्यचत्वरतीरेषु नैव गोष्ठे चतुष्पथे नैव श्मशानोपवने सलिलेषु महीपते
caityacatvaratīreṣu naiva goṣṭhe catuṣpathe naiva śmaśānopavane salileṣu mahīpate
Tâu Đại vương, không được hành sự tại đền miếu, quảng trường, chuồng bò, ngã tư đường, bãi hỏa táng, vườn tược hay dưới nước.
Sage Parāśara (teaching Maitreya; addressing a kingly listener within the instruction as 'mahīpate')
This verse emphasizes deśa-śuddhi (purity of place): certain locations are considered distracting, impure, or socially turbulent, and thus unsuitable for steady, sāttvika recitation or ritual observance.
Parāśara lists practical do’s and don’ts—especially about place and conduct—so that worship and recitation are performed with composure, cleanliness, and reverence, aligning daily life with dharma.
Even when the verse is about outward discipline, its purpose is inward: creating the purity and mental steadiness that supports devotion and right orientation toward Vishnu as the supreme refuge and sustaining order (dharma).