Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

नरक-निर्णयः, पाप-कर्म-फल-व्यवस्था, प्रायश्चित्त-क्रमः, तथा हरि-स्मरण-परमत्वम्

वासुदेवे मनो यस्य जपहोमार्चनादिषु तस्यान्तरायो मैत्रेय देवेन्द्रत्वादिकं फलम्

vāsudeve mano yasya japahomārcanādiṣu tasyāntarāyo maitreya devendratvādikaṃ phalam

Hỡi Maitreya, với người có tâm an trụ nơi Vāsudeva nhờ tụng niệm, cúng tế lửa và thờ phụng, thì ngay cả quả báo cao tột như địa vị Indra cũng trở thành chướng ngại trên đường ấy.

वासुदेवेin/with regard to Vāsudeva
वासुदेवे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी/अधिकरण (7th case), एकवचन
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सम्बन्ध (6th case), एकवचन
जप-होम-अर्चन-आदिषुin (acts like) japa, homa, worship, etc.
जप-होम-अर्चन-आदिषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक) + होम (प्रातिपदिक) + अर्चन (प्रातिपदिक; √अर्च् धातु) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी/अधिकरण (7th case), बहुवचन; समासः द्वन्द्वः (जपः च होमः च अर्चनं च) + 'आदि' (etc.)
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सम्बन्ध (6th case), एकवचन
अन्तरायःobstacle
अन्तरायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्तराय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/आह्वान (8th case), एकवचन
देवेन्द्रत्व-आदिकम्Indra-hood and the like
देवेन्द्रत्व-आदिकम्:
Visheshya (Predicate nominal/विशेष्य)
TypeNoun
Rootदेवेन्द्र (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित-प्रत्यय; भाव) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (देवेन्द्रत्वम्) + 'आदि' (etc.)
फलम्(is) the result
फलम्:
Visheshya (Predicate nominal/विशेष्य)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Sage Parāśara

V
Vāsudeva (Vishnu)
M
Maitreya
I
Indra (Devendra)

FAQs

This verse teaches that even the highest heavenly status is still a temporary karmic reward; for a devotee focused on Vāsudeva, such rewards distract from the supreme goal of liberation and unbroken God-remembrance.

Parāśara presents these practices as effective when they are anchored in single-minded devotion to Vāsudeva; their purpose is not merely merit or heaven, but steadying the mind in the Supreme.

Vishnu (Vāsudeva) is portrayed as the highest end—so complete that even divine sovereignty within the cosmos (like Indra’s post) is secondary and potentially obstructive to the devotee’s ultimate realization.