सप्तद्वीप-समुद्र-प्रमाणम्: प्लक्षादि-द्वीपवर्णनं, लोकालोक-सीमा, चन्द्र-समुद्र-वृद्धिक्षयः
मर्यादाकारकास् तेषां तथान्ये वर्षपर्वताः सप्तैव तेषां नामानि शृणुष्व मुनिसत्तम
maryādākārakās teṣāṃ tathānye varṣaparvatāḥ saptaiva teṣāṃ nāmāni śṛṇuṣva munisattama
Những ngọn núi ấy chính là kẻ lập nên ranh giới và trật tự cho các miền ấy; lại còn có những núi của các varṣa khác định rõ sự phân chia các varṣa. Hỡi bậc hiền triết tối thượng, nay hãy nghe bảy danh xưng của các núi biên giới ấy.
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
They represent the cosmic ordering of the world—natural markers that divide and define varṣas, showing a structured universe arranged according to divine law.
He states that specific mountains function as the defining boundaries of the varṣas and announces that there are seven principal such mountains whose names he will enumerate next.
Even when describing geography, the Purana frames the world as an ordered manifestation sustained by the Supreme Reality—Vishnu—whose sovereignty is reflected in the universe’s intelligible divisions.