ऋभु-निदाघ-संवादः — अधः-ऊर्ध्व-दृष्टान्तेन अद्वैतबोधः (राजा-गज-उपमा) तथा मोक्षफलश्रुति
तथा त्वम् अपि धर्मज्ञ तुल्यात्मरिपुबान्धवः भव सर्वगतं जानन्न् आत्मानम् अवनीपते
tathā tvam api dharmajña tulyātmaripubāndhavaḥ bhava sarvagataṃ jānann ātmānam avanīpate
Hỡi bậc am tường dharma, hỡi chúa tể cõi đất, hãy giữ tâm bình đẳng với thù và bạn; biết Ātman là đấng thấm khắp, hãy an trụ vững trong tri kiến ấy.
A senior preceptor/wise counselor addressing a king (as narrated within Parāśara’s discourse to Maitreya)
This verse frames royal dharma as inner steadiness: a king should not be driven by attachment or hatred, but rule with balanced judgment rooted in spiritual insight.
By presenting the Self as all-pervading, the instruction makes self-knowledge the foundation for impartial action—turning kingship into a disciplined practice of dharma rather than personal preference.
The all-pervading reality points to the supreme ground upheld in Vaiṣṇava thought—seeing the Self’s pervasion supports non-partisan conduct and aligns the ruler with cosmic order sustained by the Supreme.