Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

ऋभु–निदाघ-संवादः—अद्वैत-उपदेशः, समता, वासुदेव-स्वरूप-एकत्वम्

क्षुत्तृष्णे देहधर्माख्ये न ममैते यतो द्विज ततः क्षुत्संभवाभावात् तृप्तिर् अस्त्य् एव मे सदा

kṣuttṛṣṇe dehadharmākhye na mamaite yato dvija tataḥ kṣutsaṃbhavābhāvāt tṛptir asty eva me sadā

Hỡi bậc lưỡng sinh, đói và khát được gọi là pháp tính của thân; chúng không thuộc về ta. Vì thế, do nơi ta không có sự sinh khởi của đói, nên sự mãn túc luôn thường trụ trong ta.

क्षुत्तृष्णेhunger and thirst
क्षुत्तृष्णे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक) + तृष्णा (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (इतरेतर-द्वन्द्व); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया/सम्बोधन द्विवचन (Dual)
देहधर्माख्येcalled bodily properties
देहधर्माख्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेह (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + आख्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुष भाव: ‘देहस्य धर्मः’ + ‘आख्य’=called); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया/सम्बोधन, द्विवचन; क्षुत्तृष्णे-विशेषण
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
ममof me; mine
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
एतेthese two
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; क्षुत्तृष्णे इत्यस्य निर्देश
यतःbecause; since
यतः:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ (because/since)
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
ततःtherefore; from that
ततः:
Sambandha (Consequence marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (therefore/from that)
क्षुत्संभवाभावात्from the absence of arising hunger
क्षुत्संभवाभावात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक) + संभव (प्रातिपदिक) + अभाव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘क्षुतः संभवः’ + तस्य ‘अभावः’); पुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
तृप्तिःsatisfaction
तृप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), emphasis
मेof me; to me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; (enclitic)
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)

A realized teacher/ascetic (in Parasara’s narrative) addressing a brāhmaṇa as “dvija”

FAQs

They are presented as mere bodily properties (deha-dharma), not attributes of the true Self; freedom begins by refusing to identify with them.

By removing the sense of “I” from bodily conditions; when hunger does not ‘arise in me’ as an identity, contentment becomes constant.

The verse supports the Purana’s broader teaching that the Self’s stability and fulfillment ultimately rest in the Supreme Reality (Vishnu), beyond changing bodily states.