भरतचरितम्—मृगासक्ति-हेतुकः समाधिभङ्गः, जातिस्मरत्वं, रहूगण-जाḍभरत-संवादः
यद्द्रव्या शिबिका चेयं तद्द्रव्यो भूतसंग्रहः भवतो मे ऽखिलस्यास्य ममत्वेनोपबृंहितः
yaddravyā śibikā ceyaṃ taddravyo bhūtasaṃgrahaḥ bhavato me 'khilasyāsya mamatvenopabṛṃhitaḥ
Như chiếc kiệu này chỉ là một tập hợp vật chất, thì khối hữu tình này cũng chỉ là sự gom tụ của các yếu tố. Nhưng do sức phồng lên của ý niệm “của ta”, ngươi và ta gán quyền sở hữu lên toàn thể ấy và gọi là “ta” cùng “thế giới của ta”.
Sage Parāśara (teaching Maitreya in a reflective, philosophical register)
Concept: Body and ‘world’ are merely aggregates of elements, but the sense of ‘mine’ (mamatā) inflates ownership and forges false identity.
Vedantic Theme: Maya
Application: Practice de-identification: label sensations, roles, and possessions as ‘elements/assemblage’ rather than ‘me/mine’.
Vishishtadvaita: While rejecting egoic ownership, the verse can be read in Viśiṣṭādvaita as redirecting mamatā from self/objects to the Lord, to whom the aggregate truly belongs (śeṣatva implied).
Vishnu Form: Para-Brahman
Bhakti Type: shanta
It illustrates that what we treat as a single ‘thing’ (like a palanquin) is merely an arrangement of parts—likewise the body/world is an aggregate, not an ultimate self.
He presents mamatva as the mental force that “inflates” ownership over an elemental aggregate, turning a temporary assemblage into ‘my body’ and ‘my possessions’.
By undermining false ownership over aggregates, the text points toward dependence on the Supreme Reality—Vishnu—as the true ground of order, identity, and liberation.