Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

कालनिर्णयः (युग-मन्वन्तर-कल्पप्रमाणम्) — Measures of Time and Cosmic Cycles

एवं तु ब्रह्मणो वर्षम् एवं वर्षशतं च यत् शतं हि तस्य वर्षाणां परमायुर् महात्मनः

evaṃ tu brahmaṇo varṣam evaṃ varṣaśataṃ ca yat śataṃ hi tasya varṣāṇāṃ paramāyur mahātmanaḥ

Như vậy được định nghĩa ‘một năm’ của Brahmā; và cũng như thế, người ta hiểu về trăm năm của Ngài. Một trăm năm như vậy được tuyên là thọ mạng tối thượng của bậc Đại Tâm Brahmā.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: ‘thus/in this manner’)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चय-व्यतिरेकसूचक (particle: ‘but/indeed’)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (singular) — ‘of Brahmā/Brahman’
वर्षम्a year
वर्षम्:
Kāla-adhikaraṇa (Time-extent/काल)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — here as measure/extent (accusative of duration)
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
वर्षशतम्a hundred years
वर्षशतम्:
Kāla-adhikaraṇa (Time-extent/काल)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (determinative: ‘a hundred of years’ = ‘hundred years’)
and
:
Samuccaya (Coordinator/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction ‘and’)
यत्which, that
यत्:
Sambandha (Relative connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun ‘which/that’)
शतम्a hundred
शतम्:
Pramāṇa (Measure/प्रमाण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक (numeral)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/explanatory particle ‘for/indeed’)
तस्यof him, of that
तस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन (genitive singular ‘of him/of that’)
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन (genitive plural ‘of years’)
परमायुःthe supreme lifespan
परमायुः:
Karta/Viṣaya (Subject complement/कर्ता-विशेष्य)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (descriptive: ‘supreme lifespan’)
महात्मनःof the great-souled (Brahmā)
महात्मनः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमह (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; कर्मधारय (descriptive: ‘great-souled’)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

B
Brahmā
V
Viṣṇu

FAQs

It provides a cosmic scale for creation and dissolution, framing kalpas and manvantaras within Brahmā’s full lifespan.

He defines progressively larger units—culminating in Brahmā’s year and century—so the listener can understand how universal cycles are measured.

Even while describing Brahmā’s lifespan, the Purana presents the cosmos as functioning under Viṣṇu’s supreme governance, with Brahmā’s time being part of that higher order.