प्रह्लादस्य विष्णुमयता, विष्णोः दर्शनं, वरदानं, तथा चरितश्रवण-फलम्
प्रीतिमांश् चाभवत् तस्मिन्न् अनुतापी महासुरः गुरुपित्रोश् चकारैवं शुश्रूषां सो ऽपि धर्मवित्
prītimāṃś cābhavat tasminn anutāpī mahāsuraḥ gurupitroś cakāraivaṃ śuśrūṣāṃ so 'pi dharmavit
Như vậy, đại A-tu-la ấy, lòng mềm lại vì hối hận, tràn đầy tình thương đối với người kia; và vì hiểu rõ dharma, hắn đã tận tâm phụng sự cả thầy lẫn cha theo cách như thế.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Concept: Even a powerful asura becomes ennobled when remorse ripens into dharmic service to elders and teachers.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Practice daily acts of respectful service and accountability—especially after wrongdoing—so repentance becomes character-change.
Vishishtadvaita: Bhakti is expressed through concrete kainkarya (service) in the world, not merely inward sentiment.
Phase: Teaching (Prahlada's schools)
Bhakti Quality: Humility and dharmic obedience expressed as devoted service (śuśrūṣā) even within an asuric household.
Bhakti Type: Dasya
This verse presents service to one’s teacher and father as a concrete expression of dharma, showing that right order is upheld through reverence, obedience, and disciplined conduct.
By highlighting anutāpa (remorse) followed by śuśrūṣā (active service), the narrative frames inner change as proven through sustained dharmic action, not mere regret.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s framework treats dharma as aligned with Vishnu’s sustaining sovereignty—ethical restoration supports the cosmic order Vishnu preserves.