Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः

सूदयाम्य् एष दैत्येन्द्र पश्य मायाबलं मम सहस्रम् अत्र मायानां पश्य कोटिशतं तथा

sūdayāmy eṣa daityendra paśya māyābalaṃ mama sahasram atra māyānāṃ paśya koṭiśataṃ tathā

“Ta sẽ đánh gục nó, hỡi chúa tể Daitya—hãy xem sức mạnh māyā của ta. Đây là một nghìn huyễn thuật của ta; lại còn trăm triệu, cũng như thế.”

sūdayāmiI will kill / I kill
sūdayāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsūd (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
daityendraO lord of the Daityas
daityendra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdaitya + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: दैत्यानाम् इन्द्रः = lord of the Daityas
paśyasee, behold
paśya:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
māyābalamthe power of magic
māyābalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāyā + bala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: मायायाः बलम् = power of illusion
mamaof me, my
mama:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
sahasrama thousand
sahasram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (संख्यावाचक)
atrahere
atra:
Adhikarana (Locative sense/देश)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक adverb) = 'here'
māyānāmof (these) illusions
māyānām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
paśyasee
paśya:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (पुनरुक्ति)
koṭiśatama hundred crores
koṭiśatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkoṭi + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ: कोटिः शतम् = a hundred crores (ten million x 100)
tathāthus, likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (रीतिवाचक adverb) = 'thus, likewise'

A supernatural combatant or magician-figure addressing the Daitya leader (quoted within Parāśara’s narration to Maitreya)

D
Daityendra (leader of the Daityas)
D
Daityas

FAQs

It highlights māyā as an instrument of dominance in conflict—an overwhelming display of manifested power meant to subdue a Daitya ruler and establish superiority.

Parāśara typically embeds direct speech within lineage-and-episode narration, using dramatic confrontations to illustrate how power, pride, and dharma play out across dynastic history.

The Vishnu Purana ultimately treats all powers—māyā included—as subordinate within the cosmic order upheld by Vishnu, whose supremacy relativizes even immense magical displays.