प्रचेतसां तपः तथा विष्णु-स्तुतिः
The Pracetases’ Ocean Tapas and Hymn to Vishnu
यस्याहः प्रथमं रूपम् अरूपस्य ततो निशा संध्या च परमेशस्य तस्मै कालात्मने नमः
yasyāhaḥ prathamaṃ rūpam arūpasya tato niśā saṃdhyā ca parameśasya tasmai kālātmane namaḥ
Kính lễ Đấng Tối Thượng, Tự Ngã của Thời Gian: tuy bản thể vô tướng, Ngài trước hiện thành “ngày”, rồi “đêm”, và những thời khắc giao hội linh thiêng của hoàng hôn và bình minh.
Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)
This verse presents Time as divine—Kāla is not merely a measure but the very manifestation of the Supreme Lord, structuring reality as day, night, and twilight.
Parāśara indicates that the formless Supreme is known through functional manifestations—here, the cosmic rhythms of day, night, and sandhyā reveal His governance without limiting His transcendence.
Vishnu is affirmed as Paramēśvara whose sovereignty includes Time itself—supporting a Vaishnava view where the Supreme both transcends form and pervades the world through ordered cosmic powers.