Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)
इत्थं संस्तूयमानः सुरापतिविधृतेनातपत्रेण शंभुः सिद्धैर्वन्द्यः सयक्षैरहिकृतवलयी चारुभस्मोपलिफ्तः अग्रस्थेनाग्रजेन प्रमुदितमनसा विष्णुना चानुगेन वैवाहीं मङ्गलाढ्यां हुतवहमुदितामारुरोहाथ वेदीम्
itthaṃ saṃstūyamānaḥ surāpatividhṛtenātapatreṇa śaṃbhuḥ siddhairvandyaḥ sayakṣairahikṛtavalayī cārubhasmopaliphtaḥ agrasthenāgrajena pramuditamanasā viṣṇunā cānugena vaivāhīṃ maṅgalāḍhyāṃ hutavahamuditāmārurohātha vedīm
Được tán dương như thế, Śaṃbhu—được các Siddha tôn kính, có các Yakṣa tháp tùng, đeo vòng tay kết bằng rắn, và được xoa bôi tro thiêng một cách trang nghiêm—trong khi Indra che lọng vương giả trên Ngài, và Viṣṇu, người anh cả vui mừng, theo hầu làm hộ tống, bèn bước lên lễ đài hôn phối (vedī) đầy đủ các nghi lễ cát tường, nơi Thần Lửa hoan hỷ.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The parasol is a royal insignia; Indra’s act signals that even the ‘king of gods’ publicly acknowledges Śiva’s superior status and honours him as the central figure of the rite.
Purāṇic narration often uses kinship idioms to express intimacy and harmony among deities. Calling Viṣṇu ‘agraja’ and ‘anuga’ emphasizes cooperative divinity—Viṣṇu participates in Śiva’s auspicious rite rather than standing apart as a rival.
Agni is the witness and carrier of offerings in Vedic and marriage rites. Saying the altar is ‘gladdened’ by Hutavaha indicates that the sacrificial fire is properly kindled and the auspicious ceremonial sequence is underway.