The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage
पुलस्त्य उवाच ततः पितामहः क्रुद्धः कुटिलां प्राह दारुणाम् भगवानादिकृद् ब्रह्मा सर्वेशो ऽपि महामुन्
pulastya uvāca tataḥ pitāmahaḥ kruddhaḥ kuṭilāṃ prāha dāruṇām bhagavānādikṛd brahmā sarveśo 'pi mahāmun
Pulastya nói: “Bấy giờ Tổ phụ (Phạm Thiên Brahmā) nổi giận, đã nói những lời nghiêm khắc, dữ dội với Kuṭilā. Đấng Brahmā cát tường ấy—Đấng Tạo Hóa từ thuở ban sơ—dẫu là Chúa tể của muôn loài, hỡi bậc đại hiền…”
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even exalted authority (sarveśa) in Purāṇic narration can manifest ‘krodha’ as a didactic tool—anger here functions as moral governance against adharma (hinted by the name/epithet Kuṭilā, ‘crooked’).
This is part of Vamśānucarita / narrative transmission: a ṛṣi-to-ṛṣi dialogue (Pulastya’s report) conveying exemplary events and ethical causality.
Brahmā as ‘ādikṛt’ (primordial creator) yet ‘kruddha’ underscores that cosmic order includes corrective force. If Kuṭilā is read as personified crookedness, the scene dramatizes the chastening of deception by creative-intelligible order.