HomeVamana PuranaAdh. 30Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Slaying of Raktabija, Shloka 2

The Slaying of Raktabīja and Niśumbha–Śumbha; the Manifestation of the Mātṛkās and the Devas’ Hymn

तमापतन्तं दैत्यानां बलं दृष्ट्वैव चण्डिका मुमोच सिंहनादं वै ताभ्यां सह महेश्वरी

tamāpatantaṃ daityānāṃ balaṃ dṛṣṭvaiva caṇḍikā mumoca siṃhanādaṃ vai tābhyāṃ saha maheśvarī

Thấy đạo quân daitya đang ập tới, Caṇḍikā liền phát ra tiếng gầm như sư tử; Maheśvarī, Nữ Thần, cùng với hai năng lực tùy tùng ấy cũng quả thật gầm vang như vậy.

Pulastya narrating to Nārada
Devī (Caṇḍikā/Maheśvarī)
Divine battle-cry as shakti-manifestationCourage and deterrence in Purāṇic warfareDevī’s sovereignty over the battlefield

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It is a conventional marker of divine presence and invincibility—an aural omen that terrifies hostile forces and rallies divine energies. It also signals the commencement of a decisive phase of combat.

Maheśvarī denotes the Goddess as the power (śakti) of Maheśvara (Śiva), emphasizing Śākta theology where Devī embodies and deploys the energies of multiple deities while remaining supreme in action.

The phrase is context-dependent: it typically points back to two attendant śaktis or companions referenced immediately before in the running narrative (often paired manifestations or aides). Without additional surrounding verses, the safest reading is an anaphoric reference to two previously introduced associates.