Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)
पीतवासा उवाच सो ऽहं दानवशार्दूल लोकानां हितकाम्यया धर्मं प्रवर्त्तापयितुं तपश्चर्यां समास्थितः
pītavāsā uvāca so 'haṃ dānavaśārdūla lokānāṃ hitakāmyayā dharmaṃ pravarttāpayituṃ tapaścaryāṃ samāsthitaḥ
Pītavāsā nói: “Hỡi mãnh hổ trong hàng Dānava, ta—vì mong cầu lợi ích cho các thế giới—đã nương vào khổ hạnh (tapas) để khiến Dharma được vận hành, nhằm thiết lập Chánh pháp.”
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse frames tapas not as private power-seeking but as lokahita—undertaken to restore or propel dharma for the welfare of all beings. Even when addressing a Dānava, the stated motive is universal good, emphasizing dharma as a cosmic, not sectarian, principle.
Primarily within Vamśānucarita/Carita-style narration (accounts of beings and their deeds) and implicitly supports Dharma as a regulator within the purāṇic cosmos. It is not sarga/pratisarga; it functions as didactic-ethical narration inside an itihāsa-like episode.
‘Yellow-robed’ (pītavāsā) symbolizes divine authority and preservation; undertaking tapas to ‘set dharma moving’ presents dharma as something that can decline and must be re-activated through divine discipline—an archetype for restoration of cosmic order.