Portents at Bali’s Sacrifice and the Kośakāra’s Son: The Power of Past Karma
वर्णरूपादिसंयुक्तं यथा स्वतनयं तथा ततो विहस्य प्रोवाच कोशकारो निजां प्रियाम्
varṇarūpādisaṃyuktaṃ yathā svatanayaṃ tathā tato vihasya provāca kośakāro nijāṃ priyām
Endowed with complexion, form, and other marks—just like his own son—then, smiling, the kośakāra spoke to his beloved wife.
{ "primaryRasa": "hasya", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Kośakāra denotes an artisan associated with making a ‘kośa’ (sheath/container; in some contexts linked to weaving or cocoon-related work). Purāṇas often embed tīrtha narratives among diverse social groups, implying the tīrtha’s grace is not limited by varṇa or profession.
It stresses normalcy and legitimacy: the infant bears recognizable human features and resembles a natural son, which softens the earlier fear and prepares for a revelation that the extraordinary may appear in ordinary form.
Such domestic vignettes typically function as etiological frames: a later event (boon, curse, miracle, or rite) becomes the reason a specific place is declared a tīrtha or gains a particular merit (phala). The explicit place-name data, however, is not present in this specific śloka.