Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)
मित्रजायाथ जननी ज्येष्ठो भ्राता पिता स्वसा जामयो गुरवो वृद्धा यैः संस्पृष्टाः पदा नृभिः
mitrajāyātha jananī jyeṣṭho bhrātā pitā svasā jāmayo guravo vṛddhā yaiḥ saṃspṛṣṭāḥ padā nṛbhiḥ
Những người đàn ông dùng chân mình chạm (như giẫm, đạp, tì) vào vợ của bạn, mẹ, anh cả, cha, chị/em gái, chị/em dâu, các bậc thầy và người già—bị xem là phạm một điều đại bất kính nặng nề.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Dharma is enacted through embodied respect: using the foot—symbol of lowliness and domination—as a point of contact with revered persons or protected relations is treated as a serious breach of maryādā (social-ethical boundary).
This is conduct-regulation (ācāra/dharma) inserted within Purāṇic teaching; it is ancillary to the five-lakṣaṇa framework but serves the Purāṇa’s pedagogical function.
The foot signifies pride and transgression of hierarchy; the list (mother, father, guru, elders) encodes the dharmic axis of reverence, while ‘friend’s wife’ and ‘sisters-in-law’ highlight boundaries protecting social trust and sexual ethics.