Jabali Bound on the Banyan Tree and Nandayanti’s Appeal at Sri-Kantha on the Yamuna
सापि प्राह नृपश्रेष्ठ मा विनीनस आतुरः पिता मम महाक्रोधात् त्रिदशानपि निर्दहेत्
sāpi prāha nṛpaśreṣṭha mā vinīnasa āturaḥ pitā mama mahākrodhāt tridaśānapi nirdahet
Nàng cũng thưa: “Bậc vương thượng tối thắng, xin chớ liều lĩnh trong cơn bấn loạn. Phụ thân thiếp, với cơn thịnh nộ lớn, có thể thiêu đốt cả ba mươi vị thần (Deva).”
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Tridaśa (‘the thirty’) is a stock Purāṇic epithet for the Devas as a collective. The point is hyperbolic: the father’s wrath/tapas is portrayed as capable of overpowering even divine beings.
While unnamed in the provided excerpt, such language typically signals a powerful ṛṣi, ascetic, or divinely empowered guardian whose curse (śāpa) or tapas can have cosmic effects—used narratively to enforce dharma.
It shifts the scene from erotic solicitation to moral consequence: uncontrolled desire (āturatā) leads to transgression, which invites punitive power (krodha/tapas) and social-cosmic disorder.