HomeVamana PuranaAdh. 36Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptasarasvata Tirtha, Shloka 26

Harihara Revelation and the Tirtha-Glorification of Saptasarasvata in Kurukshetra

प्रधूप्यागुरुणा भक्त्या निवेद्य परमैषधीः जप्त्वाष्टशतनामानं प्रणामं चक्रिरे ततः

pradhūpyāguruṇā bhaktyā nivedya paramaiṣadhīḥ japtvāṣṭaśatanāmānaṃ praṇāmaṃ cakrire tataḥ

Bấy giờ, với lòng sùng kính, họ xông hương agaru nơi thờ phụng, dâng các dược thảo tối thượng, tụng bài danh xưng tám trăm, rồi sau đó đảnh lễ phủ phục.

प्रधूप्यhaving fumigated
प्रधूप्य:
पूर्वकाल (क्रियाविशेषण/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootप्र-धूप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: धूप् (to fumigate) उपसर्ग: प्र-
अगुरुणाwith agaru (aloeswood)
अगुरुणा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअगुरु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
हेतु/भाव (Manner/भाव)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
निवेद्यhaving offered/presented
निवेद्य:
पूर्वकाल (क्रियाविशेषण/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootनि-विद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: विद् (to know) with causative sense in usage ‘to offer/present’ via निवेदयति; उपसर्ग: नि-
परम-औषधीःthe supreme herbs/medicinal plants
परम-औषधीः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + औषधी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; कर्मधारयः ‘परमाः औषध्यः’
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
पूर्वकाल (क्रियाविशेषण/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: जप् (to mutter/recite)
अष्ट-शत-नामानम्the (set of) eight-hundred names
अष्ट-शत-नामानम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअष्ट (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/संख्यापूर्वक समासः ‘अष्टशतं नामानि यस्य’ → ‘अष्टशतनाम’ (eight-hundred names)
प्रणामम्prostration/salutation
प्रणामम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
चक्रिरेthey performed/did
चक्रिरे:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/Parokṣa), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्; धातु: कृ (to do/make)
ततःthen/thereafter
ततः:
अधिकरण (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रकार: क्रियाविशेषण (adverb)
Narrator voice (Purāṇic narration) describing the Devas’ ritual actions toward Harīśvara (Hari + Īśvara).
VishnuShiva
Ritual worship (pūjā) with incense and herbal offeringsNāma-japa (recitation of divine names)Shaiva–Vaishnava unity (Harīśvara)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It indicates a formal nāma-recitation tradition (nāma-stotra/nāma-japa) used as worship. Here it functions as a liturgical act directed to Harīśvara, emphasizing that the divine can be praised through an extensive catalogue of epithets.

In Purāṇic ritual idiom, fragrant and medicinal plants serve as auspicious, purifying offerings (upacāras). Their mention signals a complete pūjā sequence—incense, offerings, recitation, and prostration—rather than mere verbal praise.

No. The verse is purely ritual-descriptive; any geographical anchoring must come from surrounding verses in Adhyāya 36.