HomeVamana PuranaAdh. 58Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Gajendra's DeliveranceGajendra’s Deliverance and the Protective Power of Remembrance (Japa)

वासयन्मदगन्धेन गिरिमैरावतोपमः गजो ह्यञ्जनसंकाशो मदाच्चलितलोचनः

vāsayanmadagandhena girimairāvatopamaḥ gajo hyañjanasaṃkāśo madāccalitalocanaḥ

“Scenting the mountain with the fragrance of his rut, that elephant—comparable to Airāvata—was dark like collyrium, his eyes unsteady from intoxication (musth).”

Narrator voice within the Purāṇic dialogue (exact interlocutors not specified in the excerpt)
Indra (by comparison to Airāvata)
Tirtha narrative framingNaturalistic epic description (gaja in musth)Foreshadowing of peril at a water-site

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Airāvata functions as the archetype of royal/auspicious elephants. The comparison elevates the animal’s stature and signals that the coming event is not ordinary but worthy of Purāṇic attention within a sacred-geography frame.

Añjana is a dark cosmetic (collyrium). The phrase indicates a deep black coloration, a conventional poetic marker for power and intensity, reinforcing the elephant’s formidable presence.

Māhātmyas often begin with vivid scene-setting—landscape and beings—before a moral or miraculous turn. The musth-scent and mountain imagery establish a charged atmosphere leading into the water-episode.