HomeVamana PuranaAdh. 58Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Gajendra's DeliveranceGajendra’s Deliverance and the Protective Power of Remembrance (Japa)

द्वितीयं राजतं शृङ्गं सेवते यं निशाकरः पाण्डुराम्बुदसंकाशं तुषारचयसंनिभम्

dvitīyaṃ rājataṃ śṛṅgaṃ sevate yaṃ niśākaraḥ pāṇḍurāmbudasaṃkāśaṃ tuṣāracayasaṃnibham

The second peak is of silver; the Moon (Niśākara) attends upon it. It resembles a pale cloud and is like a mass of frost (or snow).

Not specified in input (context likely a narrator continuing a description of a sacred mountain/region).
Chandra (Niśākara)
Sacred geography and landscape sacralityCosmic bodies venerating sacred space (Moon as attendant)Imagery of whiteness/purity (cloud, frost/snow)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The pairing creates a cosmic mapping onto geography: distinct summits are sacralized by association with solar and lunar powers, implying the site’s completeness (day/night, heat/coolness) and exceptional merit for pilgrimage.

‘Tuṣāra’ can indicate frost/snow imagery, which often evokes high elevations, but Purāṇic descriptions also use such similes to convey brilliance and purity. The precise identification depends on the missing antecedent place-name in the surrounding text.

They are not mere ornament: they encode auspicious qualities (śubhatā), sensory vividness for pilgrims, and a hierarchy of sacred topography (distinct, extraordinary peaks).