HomeVamana PuranaAdh. 17Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu's Sleep (Ashunya-Shayana), Shloka 28

The Caturmasya Observances and the Rite of Vishnu’s Sleep (Aśūnya-Śayana) and Shiva’s Monthly Vows

तत्र दानं द्वितीयायां मूर्त्तिर्लक्ष्मीधरस्य तु सशय्यास्तरणोपेता यथा विभवमात्मनः

tatra dānaṃ dvitīyāyāṃ mūrttirlakṣmīdharasya tu saśayyāstaraṇopetā yathā vibhavamātmanaḥ

Trong pháp hành ấy, vào ngày Dvitīyā (mồng hai âm lịch), người ta nên bố thí một tượng hình Lakṣmīdhara (Viṣṇu), được trang bị giường và chăn phủ, tùy theo khả năng của mình.

tatrathere / in that rite
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘there/in that context’
dānamthe gift (donation)
dānam:
Karta (कर्ता/subject of nominal sentence)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
dvitīyāyāmon the second (day)
dvitīyāyām:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeNoun
Rootdvitīyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘on the second (tithi/day)’
mūrtiḥthe image (idol)
mūrtiḥ:
Karta (कर्ता/identifier)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
lakṣmīdharasyaof Lakṣmīdhara (Viṣṇu)
lakṣmīdharasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (genitive/6th), एकवचन; समासः: लक्ष्मीं धरति इति
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
sa-śayyā-staraṇa-upetāprovided with a bed and bedding
sa-śayyā-staraṇa-upetā:
Karta (कर्ता/qualifier)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + śayyā (प्रातिपदिक) + staraṇa (प्रातिपदिक) + upeta (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् for ‘mūrtiḥ’; समासः: शय्यया स्तरणेन च उपेता (endowed with bed and covering)
yathāaccording to
yathā:
Adhikarana (अधिकरण/रीति)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/adverb) ‘according to/as’
vibhavammeans / capacity
vibhavam:
Karma (कर्म/measure)
TypeNoun
Rootvibhava (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस? here accusative; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; used adverbially ‘according to one’s means’
ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
Pulastya to Nārada (dialogue framework; speaker attribution typical for this Purāṇa section)
Vishnu (Lakṣmīdhara)Lakṣmī
Vrata/RitualsDāna (charitable giving)Vaishnavism (icon of Lakṣmīdhara)Dharma (giving according to capacity)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The vow is completed by generosity: ritual restraint is paired with dāna, and the phrase ‘according to one’s means’ frames dharma as accessible—merit arises from sincerity and proportionate sacrifice, not extravagance.

This is dharma-ācāra instruction (vrata with prescribed dāna). It is ancillary Purāṇic material rather than sarga/pratisarga/manvantara/vamśa/vamśānucarita narration.

Donating Lakṣmīdhara with bedding symbolizes offering both prosperity (Lakṣmī) and shelter/comfort (śayyā, āstaraṇa) to the divine—ritually training the devotee to become a support for others, reflecting Viṣṇu’s sustaining function in the world.