The Battle at Mandara: Vinayaka, Nandin, and Skanda Rout the Daitya Hosts
पाशे निराशतां याते शम्बरः कातरेक्षणः दिशो ऽथ भेजे देवर्षे कुमारः सैन्यमर्दयत्
pāśe nirāśatāṃ yāte śambaraḥ kātarekṣaṇaḥ diśo 'tha bheje devarṣe kumāraḥ sainyamardayat
Khi thòng lọng (pāśa) đã trở nên vô hiệu, Śambara—ánh mắt hoảng hốt—liền chạy trốn về các phương, hỡi bậc thánh hiền; còn Kumāra thì nghiền nát đạo quân.
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Kumāra is the standard Purāṇic epithet for Skanda/Kārttikeya, Śiva’s war-god son and commander of divine forces, frequently depicted as the one who ‘crushes the army’ (sainyam ardayat) in demon-battles.
It indicates a panicked dispersal rather than a strategic withdrawal: he ‘takes to the directions,’ i.e., bolts away seeking any quarter for escape or concealment, a common idiom for rout after a key weapon fails.
Purāṇas often maintain a dialogic frame (sage-to-sage transmission). The vocative devarṣe signals the narrator is speaking to a divine sage listener (often Nārada or similar), anchoring the battle report within the text’s recitational setting.