Yagyavalkya
जन्मपल्वलमत्स्यानां चित्तकर्दमचारिणाम् । पुंसां दुर्वासनारज्जुर्नारीबडिशपिण्डिका ॥२१॥
जन्म-पल्वल-मत्स्यानाम् । चित्त-कर्दम-चारिणाम् । पुंसाम् । दुर्वासना-रज्जुः । नारी-बडिश-पिण्डिका ॥२१॥
janmapalvalamatsyānāṃ cittakardamacāriṇām | puṃsāṃ durvāsanārajjur nārībaḍiśapiṇḍikā ||21||
Đối với những con cá trong ao đầm của sinh tử, lẩn quẩn trong bùn lầy của tâm—với đàn ông, sợi dây là các tập khí xấu; nữ nhân là mồi câu trên lưỡi móc.
For the fish in the pond of birth, moving about in the mud of mind, for men the rope is evil latent tendencies; woman is the baited hook-lump.