Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

द्वारका संभवं पुण्यं स संप्राप्नोति मानवः । प्रसादाद्वासुदेवस्य सत्यंसत्यं च भाषितम्

dvārakā saṃbhavaṃ puṇyaṃ sa saṃprāpnoti mānavaḥ | prasādādvāsudevasya satyaṃsatyaṃ ca bhāṣitam

Người ấy nhờ ân phúc của Vāsudeva mà đạt được công đức thiêng liêng gắn với Dvārakā. Lời này đã được nói ra như chân lý—chân lý, quả thật là chân lý.

द्वारकाDvārakā
द्वारका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
संभवम्origin/birth (here: the merit of being born/connected)
संभवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम् + भू (धातु) + घञ्/अच् (कृत्) → सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे नपुंसक), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पुण्यम्meritorious, holy
पुण्यम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying सम्भवम्)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
संप्राप्नोतिattains
संप्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
मानवःa man, human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सः इति सर्वनामस्य विशेष्य (apposition)
प्रसादात्from (the) grace
प्रसादात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
वासुदेवस्यof Vāsudeva
वासुदेवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (Content/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोग (emphatic repetition)
सत्यम्truth (indeed)
सत्यम्:
Karma (Content/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (emphasis)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
भाषितम्spoken/declared
भाषितम्:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicate: ‘is spoken’)

Sūta (continuing narration context)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Vāsudeva radiates grace over a devotee; above them, the sacred city of Dvārakā shines. A scroll bears the words ‘satyaṃ satyaṃ’ as a seal of assurance.

D
Dvārakā
V
Vāsudeva

FAQs

Divine grace (prasāda) is the decisive force by which tīrtha-merit and spiritual benefit are truly obtained.

Dvārakā, as the source of special puṇya.

No new rite is specified; the verse affirms the attainment of Dvārakā-merit through Vāsudeva’s grace, supporting prior practices like pāṭha and jāgara.