बकोऽपि तं समालोक्य मार्कण्डेयं समागतम् । संमुखः प्रययौ तुष्टः स्वागतेनाभ्यपूजयत्
bako'pi taṃ samālokya mārkaṇḍeyaṃ samāgatam | saṃmukhaḥ prayayau tuṣṭaḥ svāgatenābhyapūjayat
Baka cũng vậy, thấy Mārkaṇḍeya đã đến, liền bước ra đón tiếp. Lòng hoan hỷ, ngài kính lễ và tôn vinh bằng lời chào mừng.
Unspecified in snippet (narrative voice)
Tirtha: Baka-āśrama (Himācala)
Type: kshetra
Scene: Baka steps forward from his hermitage to greet the arriving Mārkaṇḍeya, hands raised in welcome; the meeting radiates mutual respect.
Honoring holy guests (atithi) is itself dharma and a source of spiritual merit.
The scene is set in the Himālaya region; the verse focuses on hospitality rather than a named tirtha.
The implied practice is svāgata and pūjā of a visiting sage (atithi-satkāra).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.