तावत्तपांसि गर्जंति देहेऽस्मिन्सततं नृणाम् । यदा विष्णुं स्मरेन्नित्यं जिह्वाग्रं पावनं भवेत्
tāvattapāṃsi garjaṃti dehe'sminsatataṃ nṛṇām | yadā viṣṇuṃ smarennityaṃ jihvāgraṃ pāvanaṃ bhavet
Chừng nào các khổ hạnh còn “gầm vang” trong thân người này không ngừng. Nhưng khi ai luôn tưởng niệm Viṣṇu, thì ngay đầu lưỡi cũng trở nên thanh tịnh, xứng đáng cho lời thánh thiện.
Īśvara (Śiva)
Scene: A devotee seated in meditation with rosary; from the mouth emerges a luminous syllable-stream (Viṣṇu-nāma), while the body’s earlier harsh austerity is shown as thunder-like waves subsiding.
Constant remembrance of Viṣṇu sanctifies one’s speech and inner life, surpassing mere bodily austerity.
No specific pilgrimage site is named in this verse.
Nitya-smaraṇa of Viṣṇu (constant remembrance), implying nāma-japa and devotional recitation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.