न पश्यति नरः कश्चिद्दृष्टं क्षेत्रे न केनचित् । तेन शुद्धिश्च संजाता स्वभर्त्रा विहिता तु या
na paśyati naraḥ kaściddṛṣṭaṃ kṣetre na kenacit | tena śuddhiśca saṃjātā svabhartrā vihitā tu yā
Không người đàn ông nào thấy được; trong thánh địa này cũng chưa từng ai thấy. Thế nhưng, nhờ chính sự tu trì ấy, sự thanh tịnh mà phu quân của nàng đã truyền dạy quả thật đã thành tựu.
Śatānanda
Type: kshetra
Scene: A quiet sacred field/kshetra at dusk; a devoted woman stands in contemplation, hands folded, while the landscape remains still—suggesting unseen sanctity and inward purification.
Spiritual success is not limited to extraordinary visions; fulfilling dharmic prescriptions yields purification even without miraculous darśana.
The kṣetra associated with Hāṭakeśvara, whose darśana is described as inaccessible to ordinary people.
A purification-oriented observance (śuddhi) previously prescribed by the husband, affirmed as successfully fulfilled through her practice.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.