Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

पूजां ये च करिष्यंति भविष्यंति च निर्धनाः । कथं न लज्जितोसि त्वमेतत्कुर्वन्विगर्हितम्

pūjāṃ ye ca kariṣyaṃti bhaviṣyaṃti ca nirdhanāḥ | kathaṃ na lajjitosi tvametatkurvanvigarhitam

Những ai sẽ cử hành lễ cúng bái theo cách ấy cũng sẽ trở nên nghèo túng. Sao ngươi không biết hổ thẹn, khi làm điều bị chê trách như vậy?

pūjāmworship, offering
pūjām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
yewho (those who)
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
kariṣyantiwill do/perform
kariṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्काल), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
bhaviṣyantiwill be/become
bhaviṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्काल), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
nirdhanāḥpoor people
nirdhanāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnir-dhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
kathamhow?
katham:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
lajjitaḥashamed
lajjitaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Rootlajjita (लज्जित प्रातिपदिक; √lajj (लज्ज्) धातु-निष्पन्न)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
asiare
asi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तम-पुरुषार्थक सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देशार्थक सर्वनाम
kurvandoing
kurvan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vigarhitamblameworthy, censured
vigarhitam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-garhita (विगर्हित प्रातिपदिक; √garh (गर्ह्) धातु-निष्पन्न)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (etad)

Unspecified (admonitory narrative voice)

Type: kshetra

Scene: A moral reprimand in a pilgrimage setting: an elder/ācārya figure admonishes a ritual-performer whose act is censured; nearby stand anxious devotees, including poor householders, suggesting the social harm of wrong worship.

FAQs

Worship must align with dharma; improper or censured conduct—even if labeled “pūjā”—brings harmful results.

No specific location is named in this verse; it is embedded in a Tīrthamāhātmya chapter but functions as moral warning.

It references “pūjā” and warns of consequences when performed in a blameworthy manner; no positive procedure is detailed here.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App