नियोजयति शाखाग्रे तरोरस्य सदैव हि । अनिर्विण्णतया हृष्टस्तदा सम्यङ्निरीक्षितः
niyojayati śākhāgre tarorasya sadaiva hi | anirviṇṇatayā hṛṣṭastadā samyaṅnirīkṣitaḥ
Quả thật, nó luôn chuyên chú nơi đầu cành của cây ấy. Không hề mỏi mệt, nó vẫn hoan hỷ, và chăm chú quan sát cho đúng đích.
Unspecified (Tīrthamāhātmya narrative voice; likely continuing the bee/teacher metaphor)
Scene: A bee repeatedly returning to the same branch-tip, alert and joyful, eyes fixed on the nectar source; sense of patient labor.
Spiritual gain comes through steady, joyful perseverance and careful attention—without fatigue or discouragement.
No tīrtha name appears in this verse; it functions as a moral/spiritual illustration within the Māhātmya.
No explicit ritual is stated; the emphasis is on sustained discipline and attentive practice.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.