बाष्पपूर्णेक्षणा दीना वाक्यमेतदुवाच ह । सत्यमेतत्प्रभो वाक्यं यत्त्वया समुदाहृतम्
bāṣpapūrṇekṣaṇā dīnā vākyametaduvāca ha | satyametatprabho vākyaṃ yattvayā samudāhṛtam
Với đôi mắt đẫm lệ, khốn khổ, nàng thốt lên lời này: “Bạch Chúa tể, lời ngài đã tuyên nói quả thật là chân thật.”
Unspecified woman (listener/respondent in the dialogue)
Type: kshetra
Scene: Close emotional moment: the woman, eyes brimming with tears, speaks softly, affirming the lord’s statement as true.
Truthfulness and surrender—acknowledging a sage’s insight—are presented as the proper response to dhārmic counsel.
No tīrtha is named in this verse.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.