कुमारेण हतोऽद्यैव तारको भविता प्रभो । तस्मादद्यैव यास्यामस्तारकं हंतुमुद्यताः
kumāreṇa hato'dyaiva tārako bhavitā prabho | tasmādadyaiva yāsyāmastārakaṃ haṃtumudyatāḥ
“Bạch Chúa tể, ngay hôm nay Tāraka sẽ bị Kumāra diệt trừ. Vì thế, ngay hôm nay chúng con sẽ lên đường, sẵn sàng tiến đi để giết Tāraka.”
Devas (addressing Śiva)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: The devas proclaim with certainty that Kumāra will slay Tāraka today; they ready themselves to depart, weapons and banners prepared, faces lit with resolve.
When divine will aligns with righteous action, obstacles fall—dharma’s victory is declared with certainty.
The Kedārakhaṇḍa context remains in the background; this verse is martial narrative rather than tīrtha praise.
None; it concerns resolve for battle.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.