Rishi: Traditionally associated with Yājñavalkya in Vājasaneyin transmission.
Devata: Īśa (the Lord), as the sovereign principle pervading all.
Chandas: Triṣṭubh-like cadence; Upaniṣadic mantra style (often treated as mantra-prose with metrical tendencies).
Samhita Patha (Devanagari) ई॒शा वा॒स्य॒मि॒दᳪ सर्वं॒ यत्किं च॒ जग॑त्यां॒ जग॑त् । तेन॑ त्य॒क्तेन॑ भुञ्जीथा॒ मा गृ॑ध॒ः कस्य॑ स्वि॒द्धन॑म्
Transliteration ī́śā vā́syam idáṃ sárvaṃ yát kiṃ ca jágatyāṃ jágat | téna tyakténa bhuñjīthā mā́ gṛ́dhaḥ kásya svid dhánam
Translation Tất cả điều này—bất cứ gì chuyển động trên mặt đất—đều được bao phủ bởi quyền chủ tể (Īśa). Nhờ sự xả ly ấy mà hãy thọ hưởng; chớ tham của cải của bất kỳ ai.
Padapatha (Word Analysis) ई॒शा । वा॒स्य॒म् । इ॒दम् । सर्व॑म् । यत् । किम् । च॒ । जग॑त्याम् । जग॑त् । तेन॑ । त्य॒क्तेन॑ । भुञ्जीथाः । मा । गृ॑धः । कस्य॑ । स्वित् । धन॑म् ।
Word by Word ईशा by the Lord’s power / by the ruler वास्यम् to be covered / pervaded जगत्याम् in the moving world / in the universe जगत् that which moves; the world त्यक्तेन (that which is) renounced / given up भुञ्जीथाः enjoy / partake / protect (you should) स्वित् indeed? / pray / possibly Entities Mentioned J
Jagat (the moving world) Viniyoga (Ritual Application)