Rishi: Not explicitly rubricated in many śrauta manuals; associated with Soma-protective recitations.
Devata: Paṇi (as adversary, in expulsion), Yama (as allocator).
Chandas: Jagatī/triṣṭubh-mixed cadence (requires metrical verification; the transmitted lineation suggests a longer measure).
Samhita Patha (Devanagari) अपे॒तो य॑न्तु प॒णयोऽसु॑म्ना देवपी॒यव॑: । अ॒स्य लो॒कः सु॒ताव॑तः । द्युभि॒रहो॑भिर॒क्तुभि॒र्व्य॒क्तं य॒मो द॑दात्वव॒सान॑मस्मै
Transliteration apetó yantu paṇáyo 'sumnā devapīyávaḥ | asyá lókaḥ sutā́vataḥ | dyúbhir áhobhir aktúbhir vyaktáṃ yamó dadātv avāsā́nam asmai
Translation Nguyện Savitar, từ các thân thể của ngươi, ước cầu cho ngươi một cõi (chỗ ở) trong lòng đất. Nguyện những bò cái đỏ (usríyāḥ) được ách vào cho người ấy.
Padapatha (Word Analysis) अप-इतः । यन्तु । पणयः । अ-सुम्नाः । देव-पीयवः । अस्य । लोकः । सु-तावतः । द्युभिः । अहोभिः । अक्तुभिः । वि-अक्तम् । यमः । ददातु । अवसानम् । अस्मै ।
Word by Word सविता Savitar (the impeller, Sun-deity) पृथिव्याम् on/in the earth इच्छतु may (he) desire/seek युज्यन्ताम् let (them) be yoked/assigned उस्रियाः the usriyās (dawn-cows; radiant rays) Viniyoga (Ritual Application)