Rishi: Yājñavalkya (traditional White Yajurveda attribution for the mantra-collection)
Devata: Vāja / the sacrificial winning-power (with implicit relation to the Devas as recipients)
Chandas: Mixed; late Saṃhitā-style prose-verse (anuṣṭubh-like cadence in parts)
Samhita Patha (Devanagari) वाज॑ः पु॒रस्ता॑दु॒त म॑ध्य॒तो नो॒ वाजो॑ दे॒वान् ह॒विषा॑ वर्धयाति । वाजो॒ हि मा॒ सर्व॑वीरं च॒कार॒ सर्वा॒ आशा॒ वाज॑पतिर्भवेयम्
Transliteration vā́jaḥ purástād uta madhyató no vā́jo devā́n havíṣā vardhayāti | vā́jo hí mā sárvavīraṃ cakāra sárvā ā́śā vā́japatir bhaveyam ||
Translation Từ phía trước, và lại từ cõi trung gian, nguyện Vāja vì chúng ta mà dùng lễ phẩm (Havis) làm tăng trưởng các thần. Vì Vāja quả đã làm cho ta được sung túc với mọi dòng dõi anh hùng; trong mọi phương, trong mọi ước nguyện, nguyện ta trở thành Chúa của Vāja (Vājapati).
Padapatha (Word Analysis) वाजः । पुरस्तात् । उत । मध्यतः । नः । वाजः । देवान् । हविषा । वर्धयाति । वाजः । हि । मा । सर्ववीरम् । चकार । सर्वाः । आशाः । वाजपतिः । भव॑ेयम् ।
Word by Word वाजः strength / prize (as a personified power) पुरस्तात् from the front; in front मध्यतः from the middle; in the midst वाजः Vāja (strength/prize) वर्धयाति increases; makes prosper सर्ववीरम् possessing all heroes; endowed with all manly powers आशाः hopes; wishes; expectations वाजपतिः lord of Vāja; lord of strength/prize Viniyoga (Ritual Application)