Rishi: Traditional Śukla-Yajurveda attribution
Devata: Dhartṛ/Jōṣṭṛ as functional deities (supporter/acceptor); collectively Devas
Chandas: Tr̥ṣṭubh-like
Samhita Patha (Devanagari) दै॑व्याय ध॒र्त्रे जोष्ट्रे॑ देव॒श्रीः श्रीम॑नाः श॒तप॑याः । प॒रि॒गृह्य॑ दे॒वा य॒ज्ञमा॑यन् दे॒वा दे॒वेभ्यो॑ अध्व॒र्यन्तो॑ अस्थुः
Transliteration daívyāya dhártre jóṣṭre devaśrī́ḥ śrī́manāḥ śatápayāḥ | parigṛ́hya devā́ yajñám āyan devā́ devébhyo adhvaryánto asthuḥ ||
Translation Dâng lên Đấng Nâng-đỡ thiêng liêng, Đấng vui lòng thọ nhận—rạng ngời vinh quang thần thánh, tâm hướng về phúc thịnh, dồi dào ân ban các chén rượu. Các thần bao bọc quanh đó rồi tiến đến tế lễ (yajña); các thần vì các thần mà đứng vào vị trí Adhvaryu, đảm trách nghi lễ.
Padapatha (Word Analysis) दैव्याय । धर्त्रे । जोष्ट्रे । देव-श्रीः । श्री-मनाः । शत-पयाः । परि-गृह्य । देवाः । यज्ञम् । आयन् । देवाः । देवेभ्यः । अध्वर्यन्तः । अस्थुः ।
Word by Word धर्त्रे to the supporter/bearer जोष्ट्रे to the favourer/one who delights (in) देवश्रीः divine splendour/prosperity श्रीमनाः having a glorious mind/intent शतपयाः abounding in a hundred (streams of) milk; richly nourishing परिगृह्य having surrounded/embraced अध्वर्यन्तः acting as adhvaryu-priests; officiating अस्थुः stood/took their stations Entities Mentioned D
Dhartṛ (Divine Supporter) J
Jōṣṭṛ (Gracious Accepter) Ś
Śrī (as divine splendour/prosperity) Viniyoga (Ritual Application)